topdictionary>Navidson Records>chapter VII
I  II  III  IV  V  VI  VII  VIII  IX  X  XI  XII  XIII  XIV  XV  XVI  XVII  XVIII  XIX  XX  XXI  XXII  XXIII

VII ホロウェイ / Holloway
p.94 - p.115




epigraph:ジャック・ロンドン / Jack London (1876-1916) [固有名詞(人名・実在)]
アメリカの作。『白い牙』『野生の呼び声』『死の同心円』)など。 アザラシ漁船の乗船員の経験からか、アラスカを舞台にした作品が幾つか見られる。 同じく極寒のアラスカを舞台とし、冷酷なまでの自然の摂理を淡々と描いた『生命の掟』はなかなかぞくりとさせられる。文庫の『白い牙』の表紙をめくった時、作者略歴のところにある「父親が旅の占星術師」という点に目を引かれた。
p.667の写真の左上に彼の肖像画印刷された切手がある。
Wikipedia‐ジャック・ロンドン
余談。『死の同心円』の原題は"The of Midas(ミダス王の従者)"であり、原題からスペイン語(かな?)への訳で『死の同心円』が使われ、「バベルの図書館」編纂者であるボルヘスが、こちらのタイトルの方が秀逸であると採用したもの。しかし「死の同心円」という言葉で検索を掛けてみると、ジャック・ロンドンの作品とは全く関係ないある物が引っかかる。


 p.94  
ウェザビーの300マグナム:
ウィスコンシン州メノモニー: [固有名詞(地名・実在)]
 p.95 
:角が16の星。中の文字は“5 1/2”五分半の意だろう。
"ヴァインランド": 「ワインの国」。
カスケード山脈:
 p.96 
ライル・ラヴィット:?
マッキンリー山:Mount McKinley [固有名詞(地名・実在)]
アラスカ州の真ん中あたりにある、北米大陸で最も高い山(6,194m)。 1897年に合衆国大統領ウイリアム・マッキンリー名前にちなんでマッキンリー山と名付けられた。 1980年、山の周囲にデナリ国立公園が設置され、アラスカ州地名局はマッキンリー山をデナリと改名した。デナリとは先住民の言葉で「白き偉大なるもの」の意。
アラスカの楽しみ方:デナリ国立公園についてアラスカ観光協会
マッキンリー登山報告もっと、遥かな山旅を
マッキンリー山遊覧飛行かっちゃんの歩いて撮ったハイキング記録

ジョージア州のエリソン洞窟:
ネパールの圏谷(けんこく):
圏谷とは、氷河の侵蝕によってできた椀状の谷のこと。画像を見てみると、山肌が抉り取られたようなカンジ。
 p.98 
レスリー・バックマンとデール・コーデイガンの糾弾:
 p.99 
真菌:
真菌の感染によって起こる病気を真菌症と呼ぶ。皮膚真菌症と内臓真菌症とに大別され、 前者には黄癬・白癬・渦状癬・皮膚カンジダ症など、後者には放線菌症、ノルカジア症、ムコール菌賞、アスペルギルス症、クリプトコッカス症、カンジダ症などがある。
 p.100 
ゴアテックスの手袋:Goretex Groves [固有名詞]
フィルム状の高級素材ゴアテックス®メンブレンに、様々な記事をラミネート(貼り合わせ)したもの。防水耐久性、透湿性、防風性を兼ね備えている。
ゴアテックス®ファブリクス

200feetはありそうな高い天井:6096m
1500feet以上は進んだ辺りで:45720m

探検#1→films参照
探検#2→films参照
 p.101
大ホールの天井の高さは500feet以上:15240m
差し渡し1mile以上:1.6093km
大ホール中央に直径200feet以上の穴:6096m
 p.102
ツバメの地下室(ソタノ・デ・ラス・ゴアンドレノラス):the Sotano de las Golondrinas [固有名詞(地名・実在)]
メキシコのシエラ・マードレ・オリエンタル:Mexico's Sierra Madre Orienta
ゴロンドリナス洞窟とも。1912feetもある穴。1960年半ばに探検される。
洞窟・地下世界海を歩くために目を凝らす by ight様)
HNKスペシャルプラネットアース 第3集「洞窟 未踏の地下世界」

探検#3→films参照
 p.104
名詞(カルト・ド・ヴィジト):Carte de visite [普通名詞(French)]
八卦: [普通名詞(魔術哲学・中国)]
易経: [普通名詞(魔術哲学・中国)]
魔方陣:[普通名詞(魔術哲学)
スカッシュ: [一般名詞・スポーツ]
クオート:quart
1ガロンの1/4.米ガロンは0.95リットル。
 p.105
火星の保護:
火星=Mars=軍神マルス。
ジャック&コーク:Jack (Daniel) & Coke
ジャック・ダニエル(ウイスキー)をコーラで割ったもの。
BMW2ドア・クーペ:
マルホランド
サンタモニカ山脈:

深いレム睡眠:
レム(Rapid Eye Movement)睡眠は浅い睡眠で、夢を見るときの方。
レム睡眠健康用語辞典

時速90mile / 時速50mile:144.837km/h、80.465km/h
 p.106
耳の奥深くに隠された内なる迷宮:
三半規管と蝸牛をあわせて、解剖学用語で"labyrinth"と云う。
内耳神経 [VIII]船戸和弥のホームページ

シラブル:syllable [一般名詞]
音節。
 p.109
バッグズ・バニー: [固有名詞・キャラクター]
アメリカのワーナー・ブラザーズが製作するアニメ、「ルーニー・テューンズ」の主人公格の兎。ワーナー・マイカル・シネマで上映前の注意をするあれ。口癖は"What's up, Doc?"(どったの、センセー?)

サンタクルス:Santa Cruz
スペイン語で「聖なる十字架」の意。 南米ボリビアに同名の都市あり。
 p.110
7年生、8年生、9年生:それぞれ中学一年生、中学二年生、中学三年生に相当。
あらゆる痛みのスイッチを切った:
或る程度なら感情の昂ぶりが感覚を麻痺させることはありうる。
相手の一人の目に親指を突っ込んだ:
そしてそのまま殴りぬけるッ!(『ジョジョの奇妙な冒険』第一巻)
 p.111
ニューメキシコのレチギュラ水晶洞窟:Lechuguilla Cave [固有名詞(地名・実在)]
レチュギヤ洞窟とも。(こちらの方が一般的な呼称?)「世界一美しい洞窟」と云われる石膏の結晶に覆われた洞窟。本文中には水晶と書かれているが、石膏の方が正しいようだ。
洞窟・地下世界海を歩くために目を凝らす by ight様)
HNKスペシャルプラネットアース 第3集「洞窟 未踏の地下世界」

「通常、レチュ洞を訪れた時は中で24時間から36時間を過ごす事になっている」:


『闇へ降りる』ネヴァダ・バー:  [固有名詞(書籍名・実在)]
小学館より邦訳が出版されている。
酒とミステリの日々(byエンドルフィン様)内にブックレヴューがあります。

topexpository>Navidson Record
I  II  III  IV  V  VI  VII  VIII  IX  X  XI  XII  XIII  XIV  XV  XVI  XVII  XVIII  XIX  XX  XXI  XXII  XXIII